Dalam acara Google I/O beberapa jam lalu, antara ciri baharu diperkenalkan ialah terjemahan automatik untuk bab (chapter) dan sari kata di YouTube.
Menggunakan teknologi daripada anak syarikat, DeepMind, ia memanfaatkan audio, teks dan video daripada sesebuah kandungan untuk menjana sari kata dengan kelajuan dan ketepatan lebih baik.
Google meletakkan sasaran 80 juta untuk video dengan bab (chapters) terjana automatik, 10 kali ganda lebih berbanding yang sudah tersedia hari ini.
Selain itu, transkip video juga kini tersedia untuk Android dan iOS.
Untuk terjemahan automatik ini, YouTube mampu menterjemah sehingga 16 bahasa termasuk bahasa Indonesia. Bahasa Melayu Malaysia masih belum disediakan ketika ini.
Ciri sari kata terjemahan automatik ini bagaimanapun hanya terhad untuk aplikasi mudah alih, belum di komputer.
Sumber: Google
Baca juga: