Dewan Bahasa dan Pustaka merupakan badan kerajaan yang melaksanakan penelitian dan penyelidikan terhadap bahasa, sastera dan penerbitan. Hari ini melalui kiriman di laman Twitter, DBP telah mengeluarkan satu infografik terjemahan ‘Deep Fake’ ke dalam bahasa malaysia yang menerima reaksi yang bercampur baur dari netizen.
Peka Bahasa
Sumber: Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM)#PekaBahasa #PintarBahasa #BahasaJiwaBangsa #GerakanDekadBahasaKebangsaan #IstilahSemasa #DekadMembacaKebangsaan pic.twitter.com/ykwyL9clN3
— Dewan Bahasa dan Pustaka (@DBPMalaysia) November 18, 2019
Jadi secara rasminya, perkataan Deep fake apabila diterjemahkan ke dalam bahasa malaysia adalah Palsu tulen.
Rata-rata mengatakan perkataan ‘Palsu’ adalah tepat tetapi perkataan ‘Tulen’ yang menjadi persoalan. Apa pula pandangan anda?
Dibawah ini saya sertakan juga beberapa lagi perkataan yang telah diterjemahkan dalam konteks dunia teknologi dan gajet
Machine Learning – Pembelajaran Mesin
Infografic – Infografik
Brainstorming – Sumbang Saran
Edutainment – Didik Hibur
Mobile Billboard – Iklan Bergerak
Make Over – Ubah Rupa
Dashboard Camera – Kamera Papan Pemuka
Fundraiser – Pengumpul Dana
Photobooth – Reruai Foto
Auto Tune . – Autotala
Cybertrooper – Lasykar Siber
Publicity – Seranta